Профессиональный перевод
ПЕРЕВОДЫ
Российские предприятия расширяют внешнеэкономические связи. Экспорт/импорт машинотехнической продукции требует обеспечения высококвалифицированного перевода большого объёма техдокументации в сжатые сроки.
Фирма «Интерлинк»
СПЕЦИАЛИЗИРУЕТСЯ НА
o ПИСЬМЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ С/НА АНГЛИЙСКИЙ, НЕМЕЦКИЙ, ФРАНЦУЗСКИЙ, ИТАЛЬЯНСКИЙ, ИСПАНСКИЙ ЯЗЫКИ:
• нормативно-технической, конструкторско-технологической, технико-экономической, эксплуатационно-ремонтной, товаросопроводительной и т.п. документации на импортную и экспортную машинотехническую продукцию и сопутствующих экономических, юридических и банковских документов (контрактов, таможенных деклараций, СВИФТов с обеспечением нотариального заверения по желанию заказчика) в следующих отраслях:
• общемашиностроительное технологическое оборудование и инструмент, КИПиА, а также производство изделий межотраслевого применения;
• нефте- и газодобывающее, перерабатывающее, нефтехимическое и химическое машиностроение;
• энергетическое машино- и приборостроение;
• транспортные и логистические системы, транспортная инфраструктура и машиностроение: автомобилестроение, авиа- и экранопланостроение; судо- и катеростроение, электротранспорт, промышленный транспорт;
• гидротехнические сооружения;
• электро- и радиотехническое оборудование, системы связи и информатики, аппаратное и программное обеспечение;
• сельскохозяйственное, агроперерерабатывающее и пищевое машиностроение;
• медицинское, коммунально- бытовое и экологическое оборудование; системы городского водоснабжения;
• строительство, строительная и дорожная техника;
• вооружение и военная техника (в установленном порядке).
o УСТНОЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ПЕРЕГОВОРОВ, ПРЕЗЕНТАЦИЙ, СЕМИНАРОВ - СОВЕЩАНИЙ, КОНФЕРЕНЦИЙ И Т.П.
ОБЕСПЕЧИВАЕТ:
• Команду квалифицированных ТЕХНИЧЕСКИХ переводчиков для перевода с/на иностранный язык комплектной документации на сложную машинотехническую продукцию.
ГАРАНТИРУЕТ:
• соблюдение правильности и единства терминологии, единиц измерения, принятых сокращений и условных обозначений;
• оформление документации, включая чертежи и схемы, в соответствии с международной практикой.
Стоимость 1 условной страницы (1800 знаков, включая пробелы) перевода составляет 200 рублей.
Стоимость оказания услуг устного перевода составляет 400 рублей/час, в праздничные и выходные дни – 600 рублей/час.
Наши контакты:
тел. (8313) 32 68 43
тел. 8 950 621 4308
E-mail: interlink07@gmail.com
Бюро переводов Интерлинк (главная страница)
Дополнительная информация:
Вакансии
Библиотека для переводчика
|